AGB

AGB

Allmänna affärsvillkor

§ 1 AllmäntAll försäljning är föremål för följande villkor. Vi erkänner inte köparens motstridiga eller avvikande försäljningsvillkor om vi inte uttryckligen har godkänt dem skriftligen. Våra försäljningsvillkor gäller även om vi genomför leveransen utan förbehåll trots att vi är medvetna om köparens olika eller motstridiga villkor. § 2 Erbjudanden och avtalsslut Våra erbjudanden kan ändras och inte bindande till dess att avtalet har ingåtts. Beställningar från köparen är bindande för köparen och, om inte annat skriftligen bekräftas av oss, accepteras vid leverans. Uppsägningar, ångerförklaringar, begäran om nedsättning av köpeskillingen eller ersättning gäller endast om de görs skriftligen. Vi sluter endast avtal med fysiska personer med obegränsad rättskapacitet som har fyllt 18 år; Genom att acceptera villkoren bekräftar köparen att han eller hon är myndig. Vi vill påpeka att vinpaket i allmänhet endast ges till personer som är myndiga; · juridiska personer baserade i Förbundsrepubliken Tyskland, en medlemsstat i Europeiska unionen eller ett tredjeland. § 3 Priser och betalningsvillkor Om inte annat anges i våra erbjudanden och orderbekräftelser gäller våra priser fritt lager i Hünstetten, Förbundsrepubliken Tyskland, och inkluderar den moms som gäller vid leveranstillfället. Momsen kommer att visas separat på fakturan enligt lagstadgad kurs den dag fakturan utfärdas. Undantagna från detta är produkter som är föremål för differentierad beskattning i enlighet med § 25a UStG. Eventuella skatter eller skattehöjningar som träder i kraft efter köpekontraktets ingående ska köparen stå för om de påverkar den sålda varan. Om inte annat avtalats förfaller nettoköpeskillingen (utan avdrag) till betalning omedelbart från fakturadatum. Om kunden är en handlare debiteras fordran ränta från förfallodagen med 8 % över gällande basränta. Köparen har endast rätt att kvitta fordran om hans motfordringar är lagligen fastställda, är ostridiga eller har erkänts av oss. Dessutom har köparen endast rätt att utöva retentionsrätt i den mån hans motfordran grundar sig på samma avtalsförhållande. Betalningar kan endast göras direkt till oss, men vi förbehåller oss rätten att överlåta krav mot kunder till tredje part. Observera följande när du använder betalningsmetoden "PayPal": Du måste alltid vara registrerad där eller registrera dig först, identifiera dig med dina åtkomstuppgifter och bekräfta betalningsinstruktionerna till oss (förutom gäståtkomst). Vid betalning med en betalningsmetod som erbjuds av PayPal, behandlas betalningen via betaltjänstleverantören PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburg, i enlighet med PayPals användarvillkor , som kan ses på https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full eller - om kunden inte har ett PayPal-konto - enligt villkoren för betalningar utan PayPal-konto , som kan ses på https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Du får mer information under beställningsprocessen. Kontantbetalning (vid hämtning) Vid hämtning från vårt lager i Hünstetten kan du betala ditt köp kontant. Betalning med postförskott: Postförskott (plus 7,90 EUR avgifter) Vi skickar dina paket efter förskott - vänligen ha kontantbeloppet redo för pakettjänsten. Fraktkostnaderna gäller enligt nedan. Postförskottsavgifterna för våra gratis hempaket: En fri hemleverans inkluderar alla paketerings- och fraktkostnader, men inga kostnader förknippade med betalning såsom postförskottsavgifter. § 4 Fraktkostnader inom Tyskland (exklusive öar): Vi levererar försändelser som standard med DHL eller UPS. För varor värda över 250,00 EUR är frakten gratis i Tyskland. Dessa fraktkostnader gäller standardfrakt inom Tyskland för privatkunder till en leveransadress - för försändelser utomlands informerar vi dig gärna om villkoren på begäran. § 5 Leverans och leveransdatum De leveransdatum som anges av oss är icke bindande. Om det efter ingående av köpekontrakt visar sig att en leverantör inte levererar eller levererar för sent har vi rätt att frånträda köpeavtalet. Likaså förekomsten av force majeure, strejker, förlust av godset under transport från leverantören eller på väg till kund samt oförutsedda importrestriktioner berättigar oss att helt eller delvis frånträda köpeavtalet. § 6 Överföring av risk, frakt, paketeringskostnader Om inte annat avtalats, skickar vi efter eget gottfinnande från Hünstettens lager eller, vid direktleverans, från våra leverantörers lager till den leveransadress som anges av köparen. Vid obetalda eller obeskattade leveranser är köparen skyldig att betala tullarna på varorna och för korrekt inklarering till tullmyndigheterna. Köparen står för transportrisken även om fraktfri leverans har avtalats. Om inte annat avtalats täcker vi transportförsäkringen mot en avgift på 1,6 % av varans värde. Köparen ansvarar för att försäkra skatterna på varorna i händelse av tullfri eller obeskattad leverans. Transport och annan förpackning enligt förpackningsförordningen tas inte tillbaka, med undantag för pallar. Anmärkningar om kassering av förpackningar: Vänligen kassera använt glas, papper och kartong via lokala insamlingssystem. § 7 Ansvar för defekter Den inköpta varan som levereras ska besiktigas omedelbart i enlighet med § 377 i den tyska handelslagen (HGB) och eventuella fel ska omedelbart anmälas skriftligen, senast 8 dagar efter mottagandet. Om det föreligger ett fel i den köpta varan har köparen efter eget gottfinnande rätt till efterföljande fullgörande i form av avhjälpande av felet eller leverans av en felfri köpt vara. Om efterföljande fullgörande uteblir har köparen rätt att efter eget gottfinnande kräva återkallelse eller nedsättning. En ersättning för buteljerade viner med korksmak kan inte påstås utfällning av kristaller eller grumliga ämnen är inte en defekt. Anspråk på grund av försenad leverans är uteslutna. Vi är ansvariga i enlighet med lagstadgade bestämmelser om vi skyldigt bryter mot en väsentlig avtalsförpliktelse; I detta fall är dock skadeståndsansvaret begränsat till den förutsebara, typiskt inträffade skadan. I synnerhet ansvarar vi inte för skada som inte uppkommit på den köpta varan i sig, inte heller för utebliven vinst eller andra ekonomiska förluster hos köparen. Ansvaret för skyldig skada på liv, kropp eller hälsa förblir opåverkat; Detta gäller även för obligatoriskt ansvar enligt produktansvarslagen. Preskriptionstiden för anspråk på fel är 12 månader, räknat från riskens övergång. Vi kommer endast att fullgöra köparens regresskrav i enlighet med § 478 i den tyska civillagen (BGB) om köparen hävdas av sina kunder baserat på tvingande lagbestämmelser och informerar oss skriftligen inom en vecka efter reklamationen så att vi kan granska anspråken. Garantianspråk kan inte överlåtas till tredje part. § 8 Övergripande ansvar Varje ytterligare skadeståndsansvar än vad som föreskrivs i § 6 är undantaget - oberoende av det påstådda kravets rättsliga karaktär. Detta gäller särskilt skadeståndsanspråk på grund av vårdslöshet vid avtalets ingående, på grund av andra pliktbrott eller på grund av skadeståndsanspråk och på ersättning för materiell skada enligt § 823 i tyska civillagen (BGB). I den mån skadeståndsansvar gentemot oss är uteslutet eller begränsat, gäller detta även vad gäller det personliga skadeståndsansvaret för våra anställda, anställda, anställda, ombud och ställföreträdare. § 9 Äganderättsförbehåll Vi förbehåller oss äganderätten till den köpta varan tills alla betalningar från leveranskontraktet har mottagits. Om köparen uppträder i avtalsbrott, särskilt om betalningen försenas, har vi rätt att ta tillbaka den köpta varan. Att ta tillbaka den köpta varan innebär inte ett frånträde från avtalet, såvida vi inte uttryckligen har angivit detta skriftligen. Beslagtagandet av den köpta varan av oss utgör alltid ett frånträde från avtalet. Efter att ha tagit tillbaka den köpta varan har vi behörighet att använda den. Behållningen från försäljningen ska kvittas mot köparens skulder - med avdrag för lämpliga realisationskostnader. I händelse av beslag eller andra ingrepp från tredje part måste köparen omedelbart meddela oss så att vi kan väcka talan i enlighet med § 771 ZPO. Om tredje part inte kan ersätta oss för de rättsliga eller utomrättsliga kostnaderna för en sådan åtgärd, är köparen ansvarig för den förlust som åsamkats oss. Om kunden säljer de reserverade varorna vidare, överlåter han härmed fordran från återförsäljningen till oss nu. Vi accepterar detta uppdrag. Vi åtar oss att på köparens begäran frisläppa de säkerheter som vi har rätt till i den mån våra värdepappers realisationsvärde överstiger de fordringar som ska säkras med mer än 10 %; Vi är ansvariga för att välja de värdepapper som ska släppas. § 10 Jurisdiktion, plats för utförande Om köparen är en handlare är vår verksamhetsort jurisdiktionen. Vi har dock även rätt att stämma kunden på dennes bostadsort. Lagen i Förbundsrepubliken Tyskland; giltigheten av FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor är utesluten. Om inte annat anges i orderbekräftelsen, är vår verksamhetsplats platsen för utförandet. 11 § konsumenttvistlösningslagen (VSBG) I enlighet med 36 § första stycket nr 1 lagen om konsumenttvistlösning (VSBG) vill vi påpeka att vi varken är villiga eller skyldiga att delta i tvistlösningsförfaranden inför konsumenten skiljenämnder. § 12 Online-tvistlösning i enlighet med artikel 14.1 ODR-VO Europeiska kommissionen tillhandahåller en plattform för onlinetvistlösning (OS), som du kan hitta på http://ec.europa.eu/consumers/odr/. § 13 Slutbestämmelser (1) Om en bestämmelse i dessa allmänna villkor är ineffektiv, förblir de återstående bestämmelserna opåverkade i sin verkan. De relevanta lagbestämmelserna gäller i stället för den ogiltiga bestämmelsen. (2) Tysk lag gäller. (3) Om avtalspartnern är en handlare, en juridisk person enligt offentlig rätt eller en särskild fond enligt offentlig rätt, är vår verksamhetsställe i Düsseldorf överenskommen som den exklusiva platsen för jurisdiktion för alla anspråk som härrör från eller grundar sig på detta avtal. Detsamma gäller personer som inte har en allmän domkrets i Tyskland eller personer som efter avtalets ingående har flyttat sin bostadsort eller vanliga hemort utanför Tyskland eller vars hemort eller vanliga hemort inte är känd när talan väcks. Användarvillkor från och med 22 maj 2021
Share by: